日本語
2021.11.24
先日ラジオでQUEENを話題にしていて
パーソナリティーの方がQUEENの過去に関する原稿を読んでいました。
その中で、QUEENが汚名を挽回したという一文がありました。
正しくは、汚名返上もしくは名誉挽回だと思うのですが、
前後の文で言いたいことは伝わりました。
ラジオの原稿を書く方でもこうゆう間違いをするんだなぁと思うとともに
日本語の微妙な表現の違いの難しさと、意味としては全く逆になってしまうのに
相手の言いたいことは伝わる。
日本語というのは不思議だなと感じました。
(スタッフ T)
※画像は無料画像集からのものです。